ГОЛУБАЯ МЕЧТА

ГДЕ УТЕЧКА ГАЗА ДЛЯ СТОЛИЦЫ?

Подробнее >>>
КОРЗИНА НИЩЕТЫ

КАК ПРОЖИТЬ НА 25 ТЫСЯЧ В МЕСЯЦ

Подробнее >>>
о газете | контакты | подписка
Главная страница
Неделя власти
События
Исследования
Право
Экология
36,6
Тема
Образование
Поехали
Мир
Спорт
Светская жизнь
Люди
Культура
Шоу-бизнес
Мода
Прямой эфир
Смотри в оба
Пошутим
Гороскоп
Последняя страница
Документальный детектив
Старая версия
Форум
Реклама

Партнеры





"МК в Казахстане"


Деловой Казахстан


Сто Сторон







погода в г. Алматы
погода в г. Астане



Художник-провокатор в городе на воде Культура

Татьяна Дельцова
Центральноазиатские художники показали свое искусство на 54-й биеннале – международной художественной выставке в Венеции. Наш павильон расположился в палаццо Малипьеро. Ранее это живописное место считалось территорией художников из Эстонии и Ирана

“Венецианская биеннале - это Мекка для художников”, - считает Ерболсын Мельдибеков. Биеннальные награды - “Золотые львы” - сопоставимы для него с американским “Оскаром” в кинематографе. Самому Ерболу их никогда не вручали. Но в 2005 году он все-таки получил в Венеции свою порцию славы. Его работа “Брат мой - враг мой” была вынесена на обложку гида-каталога выставки. На ней - постановочное фото - два “самурая” (в роли одного из них - сам Ербол) направили друг на друга дула пистолетов, которые торчат у них изо рта.
“Для меня нет закрытых тем, - признается Мельдибеков, - у политиков есть какая-то этика: туда - нельзя, сюда - нельзя. Для художника табу не существует”.
Чем же удивит он западную публику на этот раз?
Теперь художника интересуют памятники и скульптуры города. Или, точнее, то, как они меняются под влиянием политических настроений и веяний, из чего, для кого и кем слеплены. Инсталляция “Мутация” - это четыре бронзовых бюста вождя пролетариата. Владимир Ленин предстает перед зрителями в разных пластических формах - советского идола, Ленина-европейца, азиатского символа и афроамериканца.
 “Я, действительно, художник-провокатор, - не скрывает своих намерений Ербол. - Мне кажется, в этом и заключается роль художника, чьи работы призваны разрушать закостенелые системы и режимы. Моя цель - разрушать идеологические постулаты, тоталитарные аутичные домики”.
alt
Проект Оксаны Шаталовой, Георгия Мамедова и Бориса Чуховича предлагает зрителю своеобразный тест на близорукость. Таблица для проверки зрения называется АВС-Репрезентации. Вместо традиционного алфавита на ней - около 25 рисунков, символов и знаков. Это ассоциации разных людей, которые связаны у них с образом Центральной Азии. Вы можете смотреть на них в оба глаза или через специальные очки, но видеть будете только то, что позволяет вам разглядеть ваш интеллектуальный и духовный опыт.
 “Мы ставили перед собой задачу, - говорят авторы, - сконструировать и деконструировать тот типичный оптический аппарат, сквозь призму которого воспринимается Центральная Азия как культурный и геополитический регион”.
Решение таких задач - непростое дело. Не все, что ясно жителю нашего региона, может быть очевидным для европейского человека. “Помню, как-то я поделилась с приятелем-художником интересной, на мой взгляд, идеей, - рассказывает Оксана Шаталова, - и услышала реакцию: “Я тебе не советую делать этот проект. Не имеет смысла, так как он будет непонятен Западу”. Что же является препятствием для понимания? Ответ на этот вопрос я нашла у куратора международных выставочных проектов, искусствоведа из Москвы Виктора Мизиано. Вот по каким критериям он отбирает участников биеннале: “С одной стороны, это должен быть художник, который ярко и интересно отображает проблемы своего локального контекста, - рассказал он, - а с другой - должен говорить на языке мировой художественной культуры, это необходимо для того, чтобы художник был понят и воспринят в мире”.
Но главный критерий отбора для Мизиано - личность самого художника, его уникальный и сложный мир, талант, мастерство и, конечно, работы, которые являются воплощением всего перечисленного и рассказывают о всем понятных проблемах. В искусстве, как и в журналистике, тебя поймут только тогда, когда ты просто и ясно расскажешь о том, что волнует или интересует многих. Когда Виктор Мизиано впервые открыл центральноазиатский павильон в Венеции, я спросила его, почему он сделал это именно сейчас, а не раньше, хотя уже давно знаком с нашими художниками.
“До известной степени появление на Венецианской биеннале, причем в автономном статусе, - это факт политический, - ответил он, - свидетельствующий о наличии некоей политической воли той или другой группы правящей элиты, желающей влиться в цивилизованную семью народов. Участие в больших международных культурных форумах - это один из способов заявить о себе как о части большого межкультурного и межнационального диалога”. Неужели приглашение на биеннале - результат политической конъюнктуры? Мизиано утверждает, что не только. По его словам, желание быть в центре мировых процессов и соответствующий потенциал были у здешних художников и раньше. Но возможностей для реализации своих планов не было. Теперь ситуация изменилась благодаря двум условиям.
 “Первое - это наличие политической воли, - уточняет он, - второе - наличие творческой воли. С одной стороны, появились люди, близкие к власти, к финансовым ресурсам, с другой - сформировалась зрелая и интересная группа центральноазиатских художников, которая выстроила свою систему диалога и имеет большой опыт существования на мировой сцене”.
Шесть лет назад под руководством Виктора Мизиано от Казахстана в палаццо Пизани выставились Елена и Виктор Воробьевы, Рустам Хальфин, Юлия Тихонова, Алмагуль Менлибаева, Ербосын Мельдибеков, Абилсаид Атабеков и Сергей Маслов.
alt
Проект “Центральная Азия: актуальный архив” демонстрировал мировому сообществу не затерянный в мире экзотический островок, а часть цивилизованной культуры, которую изучают, осмысливают и развивают современные художники. Жюри тогда особо отметили представленный павильон. А спустя два года начинающий куратор из Казахстана Юлия Сорокина повезла в Италию молодых художников. Она добавила в копилку центральноазиатских достижений Таджикистан и попыталась показать, как развивается новое поколение после развала Советского Союза, в условиях “высоких” технологий. Третий показ центральноазиатского искусства прошел в 2007 году под руководством человека со стороны - турецкого куратора Берал Мадра. В этом году бразды правления снова вернулись в отечество. Георгий Мамедов из Душанбе, Борис Чухович из Ташкента и Оксана Шаталова из Караганды отобрали 11 из 50 работ. Среди авторов - художники из Казахстана, Киргизии, Узбекистана и Таджикистана. Кураторы объединили избранные произведения в один проект - “Lingua Franca/Франк тили”. По сути, это размышления о том, как люди разговаривают на разных языках и перестали понимать друг друга. В поисках универсального средства общения художники Центральной Азии используют свой опыт. В палаццо Малипьеро они показывают возможности современного искусства и пробуют создать еще один - художественный язык, который заставляет думать, познавать мир, просвещает, проясняет суть, раскрывает смысл и делегирует послания.

Поделиться:

 
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо зайти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:





Имя:*
E-Mail:
Комментарий:
Полужирный Наклонный текст Подчёркнутый текст Зачёркнутый текст | Выравнивание по левому краю По центру Выравнивание по правому краю | Вставка смайликов Вставка ссылкиВставка защищённой ссылки Выбор цвета | Скрытый текст Вставка цитаты Преобразовать выбранный текст из транслитерации в кириллицу Вставка спойлера
Введите код: *
Кликните на изображение чтобы обновить код, если он неразборчив
Наши награды    

Календарь
«    Март 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031 


Large Visitor Globe


Архив новостей
Март 2017 (132)
Февраль 2017 (179)
Январь 2017 (167)
Декабрь 2016 (159)
Ноябрь 2016 (156)
Октябрь 2016 (167)

Голосование
Оцените новый дизайн


Разработано студией Neolabs Web Solution
© 2007 Новое поколение
Fatal error: Call to a member function _destr() on a non-object in /home/npkz/public_html/engine/modules/main.php on line 390