Мы в соцсетях:

Новое поколение
  • Введите больше 3 букв для начала поиска.
Все статьи
«Перемирие» покажут на Netflix
КультураКино

«Перемирие» покажут на Netflix

Ерлан Бекхожин — о казахстанско-испанском кинопроекте

Фильм «Перемирие» (La Tregua) — это, по сути, казахская история про испанцев, заявил в интервью «НП» генеральный продюсер международного проекта с казахстанской стороны Ерлан Бекхожин. Он считает, что этот фильм для думающего зрителя, а не для просмотра с попкорном.

Заледенелая казахская степь, безжалостный ветер бросает снежную крупу в изможденные лица людей, которых привезли, по сути, в концентрационный лагерь — Карлаг (Карагандинский исправительно-трудовой лагерь на территории Казахстана, где в 1937 — 1959 годах содержались жертвы репрессий, среди которых были представители разных народов и стран, не только республик СССР. — Прим. автора). Так власть наказывала тех, кто посмел с чем-то не согласиться, слишком свободно высказывал свое мнение или оказался жертвой гнусных доносов. Эти кадры вошли в тизер фильма «Перемирие» (La Tregua), снятого кинематографистами Казахстана и Испании о событиях, происходивших в 1937 — 1945 годах в нашей республике.

В центре истории — два испанца, оказавшихся по разные стороны гражданской войны, и казахский интеллигент, стремящийся сохранить человечность в нечеловеческих условиях. Официальный показ тизера, предоставленный испанским режиссером Мигелем Анхелем Вивасом, состоялся недавно в Астане в рамках фестиваля Comic Con Astana 2025.

Этот международный проект станет первым испанским фильмом с участием Казахстана для глобального стримингового сервиса Netflix.

О деталях съемок этого совместного проекта в интервью «НП» рассказал известный казахстанский журналист, сопродюсер картины с казахстанской стороны Ерлан Бекхожин.

— Ерлан, давай начнем с самого начала: как возникла идея снять такой фильм с участием испанских кинематографистов?

— Идея создания картины принадлежит испанскому продюсеру Эмилио Пина, за плечами которого работа над более чем 20 кинопроектами. Помимо этого, Пина является организатором пяти церемоний «Гойя». Это национальная кинопремия Испании.

К этому его подвигнул факт, который произошел более 30 лет назад. Как известно, списки репрессированных испанцев, которые отсидели в Карлаге, в советское время были засекречены. С обретением независимости Казахстаном власти республики в знак доброй воли передали эти списки испанскому королю. Их обнародование произвело фурор в самой Испании. Родственники репрессированных наконец-то смогли узнать, где погибли и захоронены их деды. В Испании тогда был даже снят документальный фильм «Забытые в Караганде», который вызвал мощный резонанс. И вот спустя годы Эмилио Пина решил снять полнометражный художественный фильм.

— Название фильма «Перемирие» очень актуально в свете неспокойного времени в мире сегодня…

— Да, название картины выбрано неслучайно. В первую очередь этот фильм о событиях в прошлом веке обращен к нам, ныне живущим. Когда смотришь, что сейчас происходит в мире, в разных уголках нашей планеты, то приходит четкое понимание того, что людям не хватает умения разговаривать, договариваться, умения слушать. Нет диалога. Главный посыл картины «Всегда есть возможность договориться!» И если наш мессендж дойдет до зрителя и до тех людей, которые принимают решения, влияющие на судьбы многих людей, уверен, миссия нашего фильма будет выполнена. 

Мне кажется, что «Перемирие» — картина для думающего зрителя. Это не тот фильм, который можно смотреть, поедая попкорн. При просмотре картины нужно думать, понимать, осознавать, сопереживать. 

Конырова Ерлан Бекхожин (3).JPG

— «Перемирие» — это казахстанско— испанский совместный проект. Как вкладывались стороны?

— 70 процентов бюджета внесла испанская сторона и 30 — казахстанская, причем это только частный капитал, без участия государства. Но главное в этом проекте то, что фильм будет показан не только в Казахстане и Испании, но и во всем мире через Netflix.

Благодаря этому фильму у нас есть возможность в очередной раз показать всему миру, кто такие казахи и что у нас за страна. Рассказать о нашем главном законе степи — законе гостеприимства, о том, что веками в суровых условиях формировалась такая черта казахского народа, как эмпатия. Казахи в силу своего характера, своего какого-то национального кода принимают всех, несмотря на национальность и религию. Неслучайно спустя годы после освобождения репрессированных, когда люди смогли вернуться на свою историческую родину, они до сих пор признают Казахстан второй родиной и признательны народу, которой принял их и спас. 

В фильме у нас есть эпизод, когда казахская семья из аула, возле которого находился тот самый лагерь для репрессированных, приглашает пленных испанцев и накрывает для них дастархан. В этом эпизоде пленников как уважаемых гостей сажают в торге (почетное место), преподносят им по казахскому обычаю голову барана. В этом эпизоде героиня фильма (казахстанская актриса Алтынай Ногербек), принимая гостей, объясняет, что коль жизнь сложилась так, что у порога их дома появились люди разных национальностей из других стран, то по казахским обычаям их приглашают в дом.

И еще мы снимали эпизод, как аульчане через проволоку лагеря кидали курт (маленькие кусочки твердого сыра), чтобы пленные могли утолить свой голод. Но, к сожалению, эта сцена не попала в фильм, так как надо было придерживаться хронометража в 2,5 часа.

— Это ведь первый совместный проект казахстанских и испанских кинематографистов. Как вам работалось вместе?

— На съемочной площадке сложилась очень дружелюбная атмосфера. Испанская сторона была очень внимательна к отображению в картине культуры казахского народа. В фильме есть сцены, где звучит домбра. Некоторые диалоги испанские актеры произносили на казахском языке. Ведь репрессированные были осуждены на долгие сроки, им пришлось жить в Карлаге годами, и чтобы общаться с местным населением, которое говорило в основном на казахском, они выучили наш язык. Для испанских актеров это было сложно, но тем не менее они справились. В фильме есть сцена, где они говорят с местными жителями на казахском языке. И это не дубляж!!!

Еще один интересный факт: по задумке режиссера с испанской стороны в картине была роль охранника, который помогал испанским военнопленным. Для этой роли требовался актер — казах со знанием испанского языка.

Мы провели кастинг по всему Казахстану, просмотрели всех актеров, но, к сожалению, не нашли испаноговорящего.  Поэтому обратились в Европейское кастинговое агентство, и они нашли актера — казаха по имени Фараби Аккозов, который живет в Испании и говорит на испанском.

Конырова Ерлан Бекхожин (2).JPG

— Как лично ты оцениваешь работу испанских актеров?

— В картине снялся известный у себя на родине актер Мигель Эрран, которого называют испанским Аленом Делоном. Молодое поколение зрителей знает его по роли в фильме «Бумажный дом», который показывают на Netflix. Мигель поразил своим умением вживаться в роль. У нас было много съемок в ночное время суток. Сцена предполагала холодное время года, грязь, слякоть. Охранники заставляли пленных лечь на землю, и один из них сапогом вдавливал его голову в грязь. Режиссер снял восемь дублей. И актер ни разу не возмутился — отработал эту сцену до совершенства. После завершения работы коллеги ему аплодировали.

Наш фильм — о реальных человеческих историях. Уверен, эта картина будет интересна не только казахстанскому, но и испанскому зрителю. Вообще, за время совместной работы я понял, что испанцы по менталитету очень близки к казахам: открытые, эмоциональные и солнечные.

— Почему съемки картины были не в Казахстане? Тем более в Караганде есть музей Карлага…

— Изначально планировалось, что съемки пройдут в Казахстане, так как тут сохранились все строения Карлага. Но из-за январских событий 2020 года страховые компании Испании отказались страховать картину. Они поставили условие: «Если вы хотите снимать, вы должны это делать только на территории Европы». Это для них был первый проект, когда страна, входящая в Европейский союз, снимает с Казахстаном, который не является членом Европейского союза. И местом съемок выбрали местность Бильбао, где построили мини-Карлаг. И что интересно: местные власти Бильбао, узнав о нашем проекте, обратились к продюсерам картины с просьбой оставить все декорации, чтобы водить сюда туристов и рассказывать об этой странице истории испанцев. Так что тут ко всему относятся рационально.

 — Когда же казахстанцы смогут увидеть картину?

— В настоящее время фильм находится на финальной стадии постпродакшна. Идет подготовительный этап для работы над дубляжом на русский и казахский языки.  Премьера запланирована на конец осени — зиму 2025 года, а в сентябре фильм будет представлен вне конкурса на кинофестивале в Сан-Себастьяне. После участия картины в кинофестивале начнется мировой прокат фильма. И в это же время отечественный зритель сможет увидеть картину в Казахстане. 

Читайте в свежем номере: